Je CV laten vertalen door professionals

Wil je je CV laten vertalen omdat je in het buitenland wil gaan werken? Dan ben je bij ons aan het juiste adres.

Daarom kies je voor ons

wij vertalen voor
logo universiteit Gent
logo Vlaamse Overheid
gucci logo
logo Kortrijk Xpo
logo Culligan
logo nielsen

Nauwkeurig een CV vertalen

Al ruim 20 jaar leveren wij professionele vertalingen van en naar 140 talen. Met dank aan ons grote netwerk aan professionele vertalers is er altijd wel een vertaler die meteen aan de slag gaat met jouw vertaling.

Of je nu je CV wil laten vertalen naar het Engels of een andere taal als Pools of Chinees, bij ons zit je altijd goed.

Een sollicitatie valt of staat met je CV

Krijg je al klamme handen bij het denken aan het vertalen van je curriculum vitae? Dat begrijpen we maar al te goed. Jouw CV bepaalt immers de eerste indruk die je toekomstige werkgever van je krijgt.

Je wilt een professionele indruk maken.

Een uitnodiging voor een persoonlijk gesprek valt of staat immers met je motivatiebrief en CV. Jouw CV vertelt jouw werkgever wat je tot dusver hebt gedaan en wat jij jouw toekomstige bedrijf te bieden hebt. Op basis daarvan bepaalt jouw werkgever of je geschikt bent voor de positie waar je op solliciteert. Het is dus uiterst belangrijk dat je CV een tiptop document is. Fouten zijn funest voor je carrière.

Het laten vertalen van je curriculum vitae laat je daarom het best over aan professionele vertalers. Zo wordt jouw vertaalde CV een document dat je vol trots en zonder zorgen aan buitenlandse werkgevers overhandigt. Je weet dan zeker dat je vertaalde CV van A tot Z klopt.

De perfecte vertaling van je curriculum vitae

Wij werken volgens het native speaker principe om te garanderen dat jij de perfecte vertaling krijgt voor jouw CV.

Het native speaker principe stelt twee eisen aan vertalers.

Ten eerste vertalen onze vertalers alleen van de aangeleerde taal naar hun moedertaal.

Daarnaast zijn ze opgegroeid en wonen ze in het land waar hun moedertaal gesproken wordt.

Onze professionele vertalers weten alles van het land waar jij wilt gaan werken. Ze kennen hun eigen land door en door en zijn op de hoogte van alle maatschappelijke ontwikkelingen.

Stel je voor dat je wilt solliciteren bij een bedrijf dat gevestigd is in Mexico. In dat geval wordt jouw CV niet vertaald door een vertaler uit Spanje, maar door een vertaler uit Mexico. Een vertaler uit Spanje weet namelijk wel alles van zijn taal, maar is niet erg bekend met de Mexicaanse maatschappij en cultuur. En dat is júíst zo belangrijk.

Taal en cultuur zijn namelijk sterk met elkaar verbonden. Onze vertalers gebruiken de juiste woorden wanneer ze je CV vertalen. Woorden die perfect aansluiten bij de cultuur van het bedrijf waar jij solliciteert. Daarmee ga jij je onderscheiden van andere buitenlandse kandidaten.

Daarom kies je voor ons

Hiermee onderscheidt het vertaalbureau zich van andere vertaalbureaus:

  • Professionele vertaling: al onze vertalers hebben ruime ervaring in hun vak.
  • Vertalingen van en naar 140 talen. Door ons grote netwerk aan vertalers is er gegarandeerd een professionele vertaler voor de vertaling van jouw CV.
  • Onze vertalers zijn native speakers. Ze vertalen alleen naar hun moedertaal. Ze kennen hun taal én cultuur van A tot Z. Zo weet je zeker dat jouw document perfect vertaald wordt. Je hoeft je geen zorgen te maken over taalfouten of woorden die de plank totaal misslaan.
  • Binnen 1 uur na je aanvraag ontvang je van ons een vrijblijvende offerte. Snel geregeld dus!
  • Stiptheid: we halen jouw deadline.
  • Onze klanten beoordelen ons gemiddeld met een 9,8 en 100% van onze klanten beveelt ons aan.

Vraag een vrijblijvende offerte aan

Jij wilt toch ook de perfecte vertaling voor jouw CV? Logisch, want alleen dan weet je zeker dat je eerste indruk écht goed is. Neem contact op met ons team om te zien wat wij voor jou kunnen betekenen.

Scroll naar top