Actueel

meertalige desktoppublishing
Meertalige desktoppublishing: uitdagingen en oplossingen

Met de opkomst van de digitale media is desktoppublishing een veelgebruikt medium geworden voor het uitgeven van informatie, brochures, tijdschriften en nog veel meer. Maar wat gebeurt er als je deze informatie in meerdere talen wil aanbieden? Dit kan een uitdaging zijn, maar er zijn gelukkig oplossingen beschikbaar.

Lees verder »
neurale machinevertaling en post-editing
Machinevertaling en post-editing: de ideale tandem?

Elk bedrijf dat internationaal zaken doet, heeft eersteklas vertaaldiensten nodig.

Indien je je potentiële klanten niet in hun eigen taal aanspreekt, zal je je product of dienst niet zo makkelijk kunnen verkopen.

Je hebt vertalingen van topkwaliteit nodig voor elk item van je website tot de chatbots die de klantenservice verzorgen.

Lees verder »
Scroll naar boven