Actueel

neurale machinevertaling en post-editing
Machinevertaling en post-editing: de ideale tandem?

Elk bedrijf dat internationaal zaken doet, heeft eersteklas vertaaldiensten nodig.

Indien je je potentiële klanten niet in hun eigen taal aanspreekt, zal je je product of dienst niet zo makkelijk kunnen verkopen.

Je moet er zeker van zijn dat je vertalingen van topkwaliteit hebt voor elk item van je website tot de chatbots die de klantenservice verzorgen.

Lees verder »
Scroll naar top